Happy child blowing dandelion_thinkstock_480256981_1200x600.jpg

蒙特的企業(yè)社會責(zé)任

?

Business ethics

企業(yè)道德

Munters is committed to the highest level of business ethics and integrity in every aspect of our operations.

蒙特在公司運(yùn)營的各方面都堅(jiān)持更高標(biāo)準(zhǔn)的企業(yè)道德與誠信。

Corporate culture

企業(yè)文化

Munters brand shall always be associated with a socially and ethically responsible behavior, respect for human rights, good working conditions and sound business practice.

蒙特品牌始終恪守社會責(zé)任和企業(yè)道德,尊重人權(quán),提供良好的工作條件,并制定健全的業(yè)務(wù)規(guī)范。

Munters supports the ten principles on corporate social responsibility expressed in the UN Global Compact. These principles are composed of rules on respect for basic human rights, labor rights - including regulations against child and forced labor, environmental guidelines and rules against corruption.

蒙特全力支持《聯(lián)合國全球契約》提出的關(guān)于公司社會責(zé)任的十大原則。這些原則由尊重基本人權(quán)和勞工權(quán)利的規(guī)則組成,包括:反對童工和強(qiáng)迫勞動的規(guī)定、環(huán)境準(zhǔn)則,以及反腐敗規(guī)定等。

Human Rights

人權(quán)

VIOLATIONS AGAINST HUMAN RIGHTS

侵犯人權(quán)

Munters supports and respects internationally agreed human rights. We shall assure that Munters does not contribute to violations against human rights. We will also assure that Munters is not – directly or indirectly, actively or inactively – complicit to or benefits from violators against human rights.

蒙特支持并尊重國際公認(rèn)的人權(quán)。我們確保蒙特不會做出侵犯人權(quán)的行為。我們同時(shí)還保證蒙特決不直接或間接,以積極或消極的方式與違反人權(quán)者同謀或從中獲取利益。

Munters is committed to ensuring there is no forced labor or human trafficking in our supply chains or in any part of our business and we have signed a group-wide statement on the UK Modern Slavery Act.

蒙特致力于確保我們的供應(yīng)鏈或業(yè)務(wù)的任何部分都不會涉及強(qiáng)制勞動或販賣人口,集團(tuán)也已簽署加入英國《現(xiàn)代奴役法案》的聲明。

?

DISCRIMINATION AND EQUAL OPPORTUNITIES

反歧視和機(jī)會平等

Percentage of Employees who are free from discrimination in the workplace

工作場所不受歧視的員工比例

https://www.munters.com/contentassets/0a8bde8127bf46ce9cdcd8651d0b5a30/discrimination-graph.png

We offer all employees equal opportunities. Munters shall not participate in or be complicit in discrimination based on ethnicity, national origin, religion, disability, gender, sexual orientation, union membership, political affiliation, maternity, marital status or age towards any person, in matters of employment, retirement, educational benefits, advancement or termination of contracts.

我們?yōu)樗械膯T工提供平等的機(jī)會。蒙特不會因種族、國籍、宗教、殘疾、性別、性取向、工會成員身份、政治背景、懷孕、婚姻狀況或年齡等因素,在就業(yè)、退休、教育福利、晉升或合同終止方面對員工實(shí)施區(qū)別待遇,或與他人合謀對員工實(shí)施區(qū)別待遇。

?

RIGHT TO ASSOCIATION AND COLLECTIVE BARGAINING

結(jié)社和集體談判的權(quán)利

Munters respects employees who wish to form and/or join unions or other associations. Munters encourages an open dialogue between union representatives and company management.

蒙特尊重員工希望組建和/或參與工會或其他社團(tuán)的意愿。蒙特鼓勵(lì)工會代表和公司管理層進(jìn)行公開對話。

Corruption

腐敗

Munters shall work against all forms of corruption, including extortion and bribery. Corruption can take many forms that vary from a minor use of influence to institutionalized bribery. Corruption is defined as: "the abuse of entrusted power for private gain."(1)

蒙特應(yīng)反對任何形式的腐敗,包括敲詐勒索和賄賂。腐敗有多種形式,小到利用影響力,大到有組織的賄賂。腐敗的定義為:“以權(quán)謀私?!?1)

This can mean not only financial gain but also non-financial advantages.

不僅指經(jīng)濟(jì)獲益,還包括非經(jīng)濟(jì)利益。

Bribery is defined as: "An offer or receipt of any gift, loan, fee, reward or other advantage to or from any person as an inducement to do something which is dishonest, illegal or a breach of trust, in the conduct of the enterprise's business."(2)

賄賂的定義為:“在企業(yè)開展公司業(yè)務(wù)的過程中,為任何人提供或收受他人禮物、貸款、費(fèi)用、獎(jiǎng)金或其他利益,以此引誘實(shí)施不誠實(shí)、違法或違反信用的行為?!?(2)

In the menu on the left hand side you will find Munters Anti-bribery Manual and Policy as well as Munters Whistleblower Policy. There you will also find Munters Anti-Fraud Policy.

在左邊菜單中,您會看到《蒙特反賄賂手冊和政策》,以及《蒙特舉報(bào)政策》。您還可看到《蒙特反欺詐政策》。

Extortion is defined as: "The solicitation of bribes is the act of asking or enticing another to commit bribery. It becomes extortion when this demand is accompanied by threats that endanger the personal integrity or the life of the private actors involved."(3)

敲詐勒索的定義為:“索賄是要求或引誘他人行賄的行為。當(dāng)這種要求與危及個(gè)人誠信或私人參與者生命安全的威脅同時(shí)發(fā)生時(shí),則構(gòu)成敲詐勒索?!?/span>

Anti-bribery

反賄賂

Whistleblower

舉報(bào)者

Fraud

欺詐

?

Anti-Bribery

反賄賂

Munters' reputation depends how we conduct business. All employees and agents of our company must comply with all applicable laws and regulations in any location in which we transact business. We want our business partners and employees to know that we conduct our business in an ethical manner. If a non-ethical practice is illegal but acceptable in a country does not mean it is acceptable to Munters. Non-compliance with anti-bribery laws can have very serious consequences for Munters. This includes significant fines and imprisonment for individuals.

蒙特的聲譽(yù)取決于我們開展業(yè)務(wù)的方式。公司的所有員工和代理必須遵守業(yè)務(wù)經(jīng)營地的所有適用法律和法規(guī)。我們希望合作伙伴和員工了解,我們在開展業(yè)務(wù)的過程中始終信守道德規(guī)范。如果某種不符合倫理的行為在某個(gè)國家是不合法但卻可以接受的,這并不意味著蒙特可以接受這種做法。不遵守反賄賂法會給蒙特造成非常嚴(yán)重的后果,其中包括繳納高額罰金并監(jiān)禁違法人員。

Read more here

閱讀更多

Whistleblower Policy

舉報(bào)政策

Munters, its subsidiaries and joint ventures are committed to the highest possible standards of openness, honesty and accountability. We expect our employees and business partners who have concerns about the Company’s behavior to communicate those concerns to us.

蒙特及其子公司和合營企業(yè)遵守公開、誠實(shí)和責(zé)任的更高標(biāo)準(zhǔn)。我們希望任何對公司行為存有疑慮的員工和業(yè)務(wù)合作伙伴就所擔(dān)心的問題與我們溝通。

Read more about our Whistleblower Policy

了解更多關(guān)于我們《舉報(bào)政策》的信息

Fraud Policy

反欺詐政策

The Munters fraud policy guides in the detection and prevention of fraud against Munters. We promote consistent employee behavior through providing guidelines and assigning responsibility for the development of controls and conduct of investigations.

蒙特反欺詐政策為發(fā)現(xiàn)和防范針對蒙特的欺詐行為提供指導(dǎo)。我們將針對控制措施的制定和調(diào)查行為提供指導(dǎo)、分配責(zé)任,從而確保員工行為的一致性。

Read our Fraud Policy here

點(diǎn)擊此處了解我們的《反欺詐政策》

?

我們該怎樣幫助您?

By selecting you approve our cookie policies

污染控制與VOC減排

/sites/default/files/default_images/20191105102856981.jpg

Your Perfect Climate

//vod.munters.cn/8cc75d7728b34bea988c087e429a9439/be325602ddac9d649f8e66a583c2f1e9-sd.mp4

汽車

蒙特可提供專門用于汽車行業(yè)的方案,可確保溫度和濕度恒定,甚至可達(dá)到精確的規(guī)范要求。我們的產(chǎn)品應(yīng)用領(lǐng)域十分廣泛。

電子產(chǎn)品

整體環(huán)境管控對電子加工運(yùn)行過程和提供任務(wù)關(guān)鍵型服務(wù)的設(shè)施至關(guān)重要。